
சொல் ஒற்றுமையை யாராவது அறிந்திருக்கிறார்களா? விளையாட்டுகள் ? இப்போது ஒன்றை முயற்சி செய்யலாம். கேபிகோலா. கபகூல். அவர்கள் சரியாக பார்க்கிறார்கள் அதே , சரி? ஒரு கணம் அவற்றை சத்தமாக சொல்லுங்கள். அவர்களும் அவ்வாறே ஒலிக்கிறார்கள், இல்லையா? லேசான (அல்லது அதிகமான) குழப்பத்தில் உங்கள் தலையை சொறிந்தால், நீங்கள் தனியாக இல்லை. நன்றி மற்றும் நோசோவிட்ஸ் , இந்த நிகழ்வைப் பற்றி உலகம் இன்னும் கொஞ்சம் புரிந்துகொள்கிறது. வரவேற்கிறோம் நியூ ஜெர்சி -இட்டாலியன் உச்சரிப்பு.
இன்னும் கொஞ்சம் தொலைந்துபோன எவருக்கும், “கபோகோலோ” அல்லது “கோப்பா” அல்லது “கேபிகோலா” மற்றும் ஆம், “கபாகூல்” கூட ஒரே விஷயத்தைக் குறிக்கின்றன: ஒரு இத்தாலிய இறைச்சி தயாரிப்பு. பாரம்பரியமானது இத்தாலிய பன்றி இறைச்சி குளிர் வெட்டு மெல்லியதாக வெட்டப்பட்ட பன்றி தோள்பட்டை அல்லது கழுத்து மற்றும் ஆன்டிபாஸ்டி, பானினிஸ் மற்றும் துணை சாண்ட்விச்கள் அத்துடன் பாரம்பரிய இத்தாலிய பீஸ்ஸா. ஆனால், பெரும்பாலான விஷயங்களைப் போலவே, இது உண்மையில் எதைப் பற்றியது அல்ல.
அதனால் எப்படி செய்தது கேபிகோலா கபாகூலாக மாறுமா?
இந்த இடுகையை இன்ஸ்டாகிராமில் காண்க
யுனைடெட் ஸ்டேட்ஸ் கனவு காண்பவர்களின் நிலமாக இருந்தது, மேலும் இது கனவு காண்பவர்கள், கலாச்சாரங்கள் மற்றும் பேச்சுவழக்குகளின் உருகும் பாத்திரமாக மாறியுள்ளது. ஒரு குறிப்பிட்ட குழுவின் கலாச்சார இணைப்பிற்கு ‘கேபிகோலா’ ‘கபகூல்’ ஆனது இப்படித்தான். அவர்கள் அனைவரும் சொந்த மாநிலத்தில் வாழ நேரிடும் “ ஜெர்சி ஷோர் “, ஆனால் இது ஒரு விபத்தாக இருக்க வேண்டும். அல்லது இருக்கிறதா? இது இத்தாலிய-அமெரிக்க ஸ்லாங்.
இந்த உச்சரிப்பு பாப் கலாச்சாரத்தில் தோன்றியது, இது ஒரு மறக்கமுடியாத, பரவலான பண்பு என்பதற்கான சான்று. “சோப்ரானோஸ்” நினைவில் இருக்கிறதா? எப்படி மறக்க முடியும் புல்வெளி சோப்ரானோ , மகள் நியூ ஜெர்சி இத்தாலியன் -அமெரிக்க கும்பல் டோனி சோப்ரானோ, பாட்டியிடம் “கபாகூல்” சாப்பிட வேண்டாம் என்று சொல்கிறாரா? “கேபிகோலா” ஐத் தவிர்ப்பதன் மூலம், இது ஒரு மாற்றத்தைக் குறித்தது. 'அலுவலகம்' இந்த நகைச்சுவையையும் பிட் செய்யுங்கள். விசித்திரங்களுக்கு இடையிலான எம்டிவி ரியாலிட்டி தொடர் “ஜெர்சி ஷோர்” இத்தாலிய-அமெரிக்க கலாச்சாரம் மற்றும் வாழ்க்கை முறையின் சில கலாச்சார நுணுக்கங்களையும் வெளிப்படுத்தியது.
விளம்பரம்
நியூ ஜெர்சி உச்சரிப்பு எளிதில் அடையாளம் காணக்கூடியது, ஆனால் அதன் வேர்கள் பின்வாங்குவது கடினம். முதல் உண்மை எளிதானது: நிறைய இத்தாலிய-அமெரிக்கர்கள் கிழக்கு கடற்கரையில் (குறிப்பாக நியூ ஜெர்சி) வாழ்கின்றனர், ஏனெனில் இத்தாலியில் இருந்து குடியேறிய பலர் நியூயார்க் நகரம், நியூ ஜெர்சி, பிலடெல்பியா மற்றும் லாங் தீவில் புதிய வீடுகளைக் கண்டனர். இருப்பினும், 1861 வரை, இத்தாலி பல தனித்தனி ராஜ்யங்கள் மற்றும் பல்வேறு கலாச்சாரங்கள், மொழிகள் மற்றும் நடைமுறைகளைக் கொண்ட பகுதிகளால் ஆனது. ஒருமுறை அமெரிக்காவில், பல மரபுகள் ஒரே பெயரில் ஒன்றிணைந்தன: இத்தாலியன்.
இந்த வெளிநாட்டு, புதிய இடத்தில் குறைந்து கொண்டிருக்கும் உடைந்த பேச்சுவழக்குடன் ஒருவருக்கொருவர் எவ்வாறு பேசுவது என்பதைக் கற்றுக்கொள்வது புதிய சவாலாக இருந்தது. குடும்பங்கள் தங்கள் இத்தாலிய மொழியைத் தொடர்ந்து பேசின, மொழி மற்றும் கலாச்சாரத்தின் வேர்களை சிதறடித்திருந்தாலும், தங்களுக்குள் கூட, தங்கள் மரபுகள், சொற்களஞ்சியம் மற்றும் பழக்கவழக்கங்களில் உயிரோடு வைத்திருக்கின்றன. உதாரணமாக, தெற்கு இத்தாலிய குடியேறியவர்கள் தங்கள் சொற்களிலிருந்து இறுதி உயிரெழுத்துக்களை விட்டுவிட்டார்கள். மற்றவர்கள் அவ்வாறு செய்யவில்லை. இது போன்ற நுணுக்கங்கள் புதிய சொற்களுக்கும் சொற்றொடர்களுக்கும் வழிவகுத்த வினையூக்கியாக இருந்தன, இறுதியாக, இன்று நாம் கேட்கும் நியூ ஜெர்சி உச்சரிப்பு. கபாகூல் என்பது ஒரு சொல் மட்டுமே. நாங்கள் மொஸெரெல்லாவைத் தொடவில்லை. அது எப்படி இருக்கும் என்று யோசிக்கிறீர்களா? இதை சோதிக்கவும்:
இந்த இடுகையை இன்ஸ்டாகிராமில் காண்க விளம்பரம்விளம்பரம்
இன்று, ஹோபோக்கன் போன்ற இடங்களில் உள்ள சில இத்தாலிய உணவகங்கள் இத்தாலிய உணவுகளின் பெயர்களை புதிய மற்றும் பாரம்பரியமான இரண்டு பெயர்களிலும் வழங்குகின்றன. பல இத்தாலிய-அமெரிக்கர்கள் இதை முன்னேற்றம், வரலாறு மற்றும் கண்டத்தின் இருப்பிடத்தைப் பொருட்படுத்தாமல் நீடிக்கும் கலாச்சாரத்தின் வலுவான உணர்வின் அடையாளமாக கருதுகின்றனர்.